Como se estivéssemos em palimpsesto de putas – excerpt

ELVIRA VIGNA: IN ENGLISH – Como se estivéssemos em palimpsesto de putas (Brasil, Companhia das Letras, 2016, 212p.)
– best novel APCA – 2016

 

internal files:

como se estivéssemos em palimpsesto de putas- reviews

 

 

livputasg

Excerpt:

(translator Roberto Lehmann)

 

It’s dark, and my legs are cold. Although it’s summer. Summer again. It must be psychological. A psychological leg. I stall, which can be said of any other moment of my life. But in this one, I’m going to tell a story that I don’t know. I didn’t live it, didn’t see. I barely heard it. But I think this is really like it was. (Which can be said of any other story, one of these I sometimes tell.) Lola and João. It just ended. So that’s it. Summer again, Rio de Janeiro again, and I’ll start. From the marriage.